[五言诗]酬乐天咏老见示 本条记录 当前有300个赞 |
[唐朝] 刘禹锡 |
人谁不顾老,老去有谁怜。 身瘦带频减,发稀冠自偏。 废书缘惜眼,多灸为随年。 经事还谙事,阅人如阅川。 细思皆幸矣,下此便翛然。 莫道桑榆晚,为霞尚满天。 |
注释与赏析公元836年(唐文宗开成元年),六十四岁的刘禹锡以太子宾客的身份分司东都洛阳。此时,他的同龄人白居易以同样的身份留居洛阳也已三年。终于相聚在一起,彼此都十分高兴。但刘禹锡和白居易晚年都患眼疾、足疾,看书、行动多有不便,从这点上说,他们是同病相怜了,面对这样的晚景,白居易产生了一种消极、悲观的情绪,并且写了《咏老赠梦得》一首给刘禹锡(字梦得):“与君俱老矣,自问老何如?眼涩夜先卧,头慵朝未梳。有时扶杖出,尽日闭门居。懒照新磨镜,休看小字书。情於故人重,迹共少年疏。唯是闲谈兴,相逢尚有馀。”刘禹锡读了白居易的诗,写了《酬乐天咏老见示》回赠。 酬乐天:作诗酬答白居易。 顾:念,指考虑。 怜:怜惜,爱惜。 带:腰带。 频减:多次缩紧。 冠:帽子。 废书:丢下书本,指不看书。 灸(jiǔ):艾灸,在穴位燃艾灼之。中医的一种治疗方法。 随年:适应身老体衰的需要,这里指延长寿命。 谙(ān):熟悉。 阅人如阅川:意谓阅历人生如同积水成川一样。语出陆机《叹逝赋》:“悲夫,川阅水以成川,水滔滔而日度。世阅人而为世,人冉冉而行暮。”阅,经历。 幸:幸运,引申为优点。 下此:指改变对衰老的忧虑心情。下,攻下,等于说“解决”、“领悟”。此,指“顾老”,对衰老的忧虑和担心。 翛(xiāo)然:自由自在,心情畅快的样子。 桑榆:日落时光照桑榆树端,因以指日暮。比喻晚年;垂老之年。 霞:霞光,这里指晚霞。 |
白话译文人谁不害怕衰老,老了又有谁来怜惜? 身体日渐消瘦衣带也越收越紧,头发稀少戴正了的帽子也总是偏斜到一边。 不再看书是为了爱惜眼睛,经常用艾灸是因为年迈力衰诸病多缠。 经历过的世事见多识也就广,阅历人生如同积水成川一样。 细细想来老了也有好的一面,克服了对老的忧虑就会心情畅快无挂也无牵。 不要说日落之时天色已晚,虽然是流照在桑榆之上的余晖,依旧能够幻化成霞,绮丽满天。 |
行者的注解--- |
叫叫未阅 |