[七绝]帝幸蜀
   这首诗被浏览了12
  [唐朝] 罗隐

马嵬山色翠依依,
又见銮舆幸蜀归。
泉下阿蛮应有语,
这回休更怨杨妃。


注释与赏析
据作者自注此诗作于乾符年间(874年-879年),唐僖宗在黄巢农民军攻入长安之时,沿着当年玄宗逃亡的老路,向四川逃命。诗人作此诗以抒发其愤慨之情。
首句写马嵬的山色,次句写皇帝回京师长安,后二句借唐玄宗之口表明家国兴亡不能归罪于弱女子。此诗借唐僖宗逃奔之故事,反对嫁祸女子,讽刺辛辣,是一首反传统“女祸”观念的诗。

①帝幸蜀:帝,指唐僖宗。幸,皇帝到达某地。蜀,指四川。
②马嵬(wéi):马嵬驿,即今马嵬镇,属陕西安平县。唐天宝十四年(公元755年)安禄山造反,次年引兵入关,唐玄宗仓皇奔蜀,途次马嵬驿,卫兵杀杨国忠,唐玄宗赐杨贵妃死,葬于马嵬坡。(见《元和郡县志》)
③銮舆(luán yú):皇帝车驾,也叫銮驾。
④泉下:九泉之下,阴间。阿蛮:即阿瞒,是唐玄宗小名。
⑤杨妃:指杨贵妃。

白话译文
马嵬山色翠绿而草木茂盛,又见皇帝的车驾幸蜀回归。
九泉下的玄宗应出来说话,这回僖宗出逃休怨怪杨妃。

行者的注解
---

叫叫未阅