[鹧鸪天]送廓之秋试 本条记录 当前有112个赞 |
[南宋辽夏金] 辛弃疾 |
白苎新袍入嫩凉。春蚕食叶响回廊,禹门已准桃花浪,月殿先收桂子香。 鹏北海,凤朝阳。又携书剑路茫茫。明年此日青云去,却笑人间举子忙。 |
注释与赏析此词当作于宋孝宗淳熙十三年(公元1186年)。范廓之(范开)是辛弃疾的学生,他准备去参加科举考试,辛弃疾为表达对他的送别之情和祝愿之意而写下此词。 此词主要写作者对范开参加科举应试的热情鼓励和美好祝愿。上阕点明时令和环境,想象仲秋时节范开参加秋试的情景;下阕用比喻的手法实写范开携书剑登程的情景,表达了对范开的美好祝福。全词采用虚实相生以及多处用典的手法,在运用意象和创设意境上充分体现了辛词的豪放特点。 ⑴鹧鸪天:词牌名。又名“思佳客”“思越人”等。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。 ⑵廓之:当即编次《稼轩词甲集》之范开,辛弃疾的门人。其生平事迹不详。秋试:秋季举行的考试,是对科举制度中解试的借代性叫法,考试时间在农历秋季八月,也叫秋闱。 ⑶白苎(zhù):用白色苎麻织成的布。《王直方诗话》:“梅圣俞在礼部贡院考校时和欧公《春雪诗》云:‘有梦皆蝴蝶,逢袍只苎麻。’”宋代举子均著苎麻袍。嫩凉:微凉,初凉。 ⑷“春蚕”句:典出欧阳修《礼部贡院阅进士就试》诗:“无哗战士衔枚勇,下笔春蚕食叶声。”原意指行军时为了禁止士兵喧哗而让他们含着竹片,这里指考场一片寂静只听见笔与纸摩擦的沙沙响声。 ⑸禹门:即龙门,相传龙门为大禹所凿。《三秦记》:“河津一名龙门,桃花浪起,江海鱼集龙门下,跃而上之,跃过者化龙,否则点额暴腮。”古时以“鱼跃龙门”喻指考试得中。桃花浪:比喻春闱(即礼部考试)。 ⑹“月殿”句:比喻登科做官。宋制,各州郡漕试、解试均于八月举行,正桂子飘香时节。月殿,月官。此处指代朝廷。桂子,桂花中的一种,常绿乔木,全株有芳香气。这里指科考得中。 ⑺鹏北海:典出《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。” ⑻凤朝(zhāo)阳:典出《诗经·大雅·卷阿》:“凤凰鸣矣,于彼高冈;梧桐生矣,于彼朝阳。”朝阳,指山的东面,因其早上为太阳所照,故称。 ⑼青云去:一作“青云上”。典出《史记·范睢蔡泽列传》:“须贾顿首言死罪,曰:‘贾不意君能自致于青云之上。’”后以“青云直上”比喻人仕途顺遂,官运亨通,迅速升到高位。 ⑽举子忙:典出《南部新书》乙卷:“长安举子自六月已后,落第者不出京,谓之过夏……七月后投献新课,并于诸州府拔解。人为语曰:‘槐花黄,举子忙。’”举子,科举考试的应试人。 |
白话译文你在这初秋微凉的天气里,穿着白色苎麻织成的新衣袍,前去参加科举考试。我仿佛看到了你参加考试的情景,你与其他考生一起在考场里专心致志地书写,犹如春蚕啃食桑叶,回廊里沙沙作响。龙门里已经准时掀起了桃花浪,月宫里总是最先收得桂花的香气。待到科举应试放榜时,你一定能捷足先登月殿之上,蟾宫折桂,鱼跃龙门自然轻松。 如今你就像展翅的鲲鹏,从北海翱翔到南海,又像是华丽的凤凰飞向东升的太阳。今后你还要携带着书和剑,继续走向辽远广阔的应试之路。明年的今天,你早已经青云直上,仕途顺遂,到那时,你就可以轻松愉悦地闲看世间的举子,笑他们还在为求取功名而日夜奔忙。 |
行者的注解--- |
叫叫未阅 |