[古文]石钟山记 本条记录 当前有69个赞 |
[北宋] 苏轼 |
《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉? 元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至暮夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵澹澎湃而为此也。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也!” 事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。 |
注释与赏析宋神宗元丰七年(1084年)六月,苏轼由黄州团练副使调任汝州(现河南临汝)团练副使时,顺便送他的长子苏迈到饶州德兴县任县尉,途经湖口,游览了石钟山,为辨明石钟山命名的由来,写了这篇文章。 全文可分为三段。第一段提出石钟山得名由来的两种说法,以及对这两种说法的怀疑。第二段记叙实地考察石钟山,得以探明其名由来的经过。第三段写探明石钟山得名由来的感想,表明写作意图。这篇文章将议论和叙述相结合,通过夜游石钟山的实地考查,对郦道元和李渤关于石钟山得名的说法进行了分析批评,提出了事不目见耳闻,不能臆断其有无的论断,表现了作者注重调查研究的求实精神。在艺术上,此文具有结构独特、行文曲折、修饰巧妙、语言灵活等特色。 石钟山,在江西湖口鄱阳湖东岸,有南、北二山,在县城南边的叫上钟山,在县城北边的叫下钟山。明清时有人认为苏轼关于石钟山得名由来的说法也是错误的,正确的说法是:“盖全山皆空,如钟覆地,故得钟名。”今人经过考察,认为石钟山之所以得名,是因为它具有钟之“声”,又具有钟之“形”。 彭蠡:鄱阳湖的又一名称。 郦元:即郦道元,《水经注》的作者。 鼓:振动。 搏:击,拍。 洪钟:大钟。 是说:这个说法。 磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。 李渤:唐朝洛阳人,写过一篇《辨石钟山记》。 遗踪:旧址,陈迹。这里指所在地。 南声函胡:南边(那座山石)的声音重浊而模糊。函胡,通“含糊”。 北音清越:北边(那座山石)的声音清脆而响亮。越,高扬。 桴(fú)止响腾:鼓槌停止了(敲击),声音还在传播。腾,传播。 余韵徐歇:余音慢慢消失。韵,这里指声音。徐,慢。 得之:找到了这个(原因)。之,指石钟山命名的原因。 尤:更加。 铿(kēng)然:敲击金石所发出的响亮的声音。 所在皆是:到处都(是)这样。是,这样。 元丰:宋神宗的年号。 六月丁丑:农历六月初九。 齐安:在今湖北黄州。 临汝:即汝州(今河南临汝)。 赴:这里是赴任、就职的意思。 湖口:今江西湖口。 硿(kōng)硿焉:硿硿地(发出响声)。焉,相当于“然”。 暮(mù)夜:晚上。 森然:形容繁密直立。 搏人:捉人,打人。 栖鹘:宿巢的老鹰。鹘,鹰的一种。 磔(zhé)磔:鸟鸣声。 鹳鹤:水鸟名,似鹤而顶不红,颈和嘴都比鹤长。 心动:这里是心惊的意思。 噌吰(chēnghóng):这里形容钟声洪亮。 舟人:船夫。 罅(xià):裂缝。 涵淡澎湃:波浪激荡。涵淡,水波动荡。澎湃,波浪相激。 为此:形成这种声音。 中流:水流的中心。 空中:中间是空的。 窍:窟窿。 窾(kuǎn)坎镗(tāng)鞳(tà):窾坎,击物声。镗鞳,钟鼓声。 汝识(zhì)之乎:你知道那些(典故)吗?识,知道。 周景王之无射(yì):《国语》记载,周景王二十三年(前522)铸成“无射”钟。 魏庄子之歌钟:《左传》记载,鲁襄公十一年(前561)郑人以歌钟和其他乐器献给晋侯,晋侯分一半赐给晋大夫魏绛。庄子,魏绛的谥号。歌钟,古乐器。 古之人不余欺也:古人(称这山为“石钟山”)没有欺骗我啊!不余欺,就是“不欺余”。 臆断:根据主观猜测来判断。臆,胸。 殆:大概。 终:终究。 渔工水师:渔人(和)船工。 言:指用文字表述、记载。 此世所以不传也:这(就是)世上没有流传下来(石钟山得名由来)的缘故。 陋者:浅陋的人。 以斧斤考击而求之:用斧头敲打石头的办法来寻求(石钟山得名的)原因。考,敲击。 实:指事情的真相。 |
白话译文《水经》中说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。这个说法,人们常常怀疑它。现在如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。在深潭边找到两块山石,敲击它们,聆听它们的声音,南边那座山石的声音重浊而模糊,北边那座山石的声音清脆而响亮,鼓槌停止了敲击,声音还在传播,余音慢慢地消失。他自己认为找到了这个石钟山命名的原因。但是这个说法,我更加怀疑。敲击后能发出声响的石头,到处都是这样,可唯独这座山用钟来命名,这是为什么呢? 元丰七年六月丁丑日,我从齐安坐船到临汝去,大儿子苏迈将要去就任饶州德兴县的县尉,我送他到湖口,因而能够观察这座称为“石钟”的山。庙里的和尚叫小孩拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,硿硿地发出的响声,我本来就觉得可笑,并不相信。到了晚上,月光明亮,我独自和苏迈坐着小船来到绝壁下面。巨大的山石在旁边耸立着,高达千尺,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地要向人扑过来;山上宿巢的老鹰听到人声,也受惊飞起来,在云霄中磔磔地鸣叫;又有像老人在山谷中边咳边笑的声音,有人说这是鹳鹤。我正心惊想要回去,忽然巨大的声音从水上发出,噌地响着像钟鼓的声音连续不断。船夫非常害怕。我慢慢地观察,原来山脚下都是石头的洞穴和裂缝,不知它们的深浅,微微的水波涌进洞穴和裂缝,激荡撞击便产生这样的声音。船绕到两山之间,将要进入港口,有块大石头挡在水流的中央,上面可坐百来个人,中间是空的,而且有许多窟窿,把风浪吞进去又吐出来,发出窾坎镗的声音,同先前噌的声音相互应和,好像音乐演奏。我于是笑着对苏迈说:“你知道吗?那噌吰的响声,是周景王无射钟的声音;窾坎镗的响声,是魏庄子歌钟的声音。古人没有欺骗我啊!” 凡事不亲眼看到亲耳听到,却根据主观猜测去来判断它的有或没有(正不正确),可以吗?郦道元见到和听到的,大概和我一样,但是说得不详细;士大夫终究不愿夜晚乘着小船停靠在悬崖绝壁下面,所以不能知道真相;而渔人和船工,虽然知道却又不能用文字表达、记载。这就是世上没有流传下来(石钟山得名由来)的缘故。而浅陋的人用斧头敲打石头的办法来寻求(石钟山得名的)原因,自以为得到了事情的真相。我之所以记下以上的经过,是因为叹惜郦道元的解释过于简略,也嘲笑李渤的解释太浅陋了。 |
行者的注解--- |
叫叫未阅 |