[五言诗]归园田居·其三 本条记录 当前有521个赞 |
[东晋南北朝] 陶渊明 |
种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 |
注释与赏析《归园田居》是晋宋时期(南宋)文学家陶渊明的组诗作品,共五首(一本作六首)。第一首诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,表达了对自然和自由的热爱。第二首诗着意写出乡居生活的宁静,以朴实无华的语言不加雕饰地描绘出一个宁静纯美的天地,表现了乡村的幽静和作者心境的恬淡。第三首诗细腻生动地描写了作者对农田劳动生活的体验,风格清淡而又不失典雅,洋溢着诗人心情的愉快和对归隐的自豪。第四首写作者亲自参加劳动和对劳动的热爱,表明他不但没有因早出晚归地辛苦劳动而减少对劳动的兴趣,反而加深了他对劳动的感情,坚定了他终生归耕的决心。第五首诗讲述了作者耕种归来的活动,表达其欣然自得之情,内蕴醇厚,情感真挚。第六首诗讲述了诗人一天的劳动生活,最后揭示其劳动的体验、田居的用心。末首诸家以为非陶诗,而苏轼以为陶作,并评曰:“渊明诗初看若散缓,熟看有奇句。” 南山:指庐山。 稀: 稀少。 兴: 起身,起床。 荒秽:指野草之类。形容词作名词。秽:肮脏。这里指田中杂草。 带:一作“戴”,披。 荷(hè)锄:扛着锄头。荷,扛着。 狭: 狭窄。 草木长:草木丛生。 夕露:傍晚的露水。 沾:打湿。 足:值得。 “但使”句: 只要不违背自己的意愿就行了。但,只。违,违背。 |
白话译文 |
行者的注解晨兴xīng理荒秽huì 道狭草木长cháng |
学习时间:2020年3月22日 |