[五言诗]子夜四时歌(子夜吴歌)·秋歌 本条记录 当前有540个赞 |
[唐朝] 李白 |
长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 |
注释与赏析六朝乐府的《清商曲·吴声歌曲》里有《子夜四时歌》,李白这组诗是沿用乐府旧题创作的新词,其创作的具体时间难以考证。 这四首诗分别以四时情景写了四件事。第一首写春景,秦罗敷采桑的故事。第二首写夏景,西施若耶采莲的故事。第三首写秋景,戍妇为征人织布捣衣之事。第四首写冬景,戍妇为征夫缝制棉衣之事。四首诗连起来则是一组彩绘的春夏秋冬四扇屏美人图。组诗构思巧妙,层次分明,结构严谨。 子夜四时歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》说:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。 一片月:一片皎洁的月光。 万户:千家万户。 捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝,将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。 玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。 平胡虏:平定侵扰边境的敌人。 良人:古时妇女对丈夫的称呼。《诗经·国风·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。” 罢:结束。 — — — — — — — — — — 春歌 秦地罗敷女,采桑绿水边。 素手青条上,红妆白日鲜。 蚕饥妾欲去,五马莫留连。 夏歌 镜湖三百里,菡萏发荷花。 五月西施采,人看隘若耶。 回舟不待月,归去越王家。 冬歌 明朝驿使发,一夜絮征袍。 素手抽针冷,那堪把剪刀。 裁缝寄远道,几日到临洮? 秦地:指今陕西省关中地区。 罗敷(fū)女:乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。 “红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。 “蚕饥”句:南朝梁武帝《子夜四时歌》:“君住马己疲,妾去蚕欲饥。”此用其句意。妾,古代女子自称的谦词。 “五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。 镜湖:一名鉴湖,在今浙江绍兴东南。 菡(hàn)萏(dàn):荷花的别称。古人称未开的荷花为“菡萏”,即花苞。 若耶(yē):若耶溪,在今浙江绍兴境内。溪旁旧有浣纱石古迹,相传西施浣纱于此,故又名“浣纱溪”。 “回舟”句:指西施离去之速,就在回舟的时候,月亮尚未出来,就被带邀而去了。这是夸饰的修辞手法。 越王:指越王勾践。 驿(yì)使:古时官府传送书信和物件的使者。驿,驿馆。 絮(xù):在衣服里铺棉花。 征袍:战士的衣裳。 “素手”二句:指冬夜寒冷,将征夫妻子的手都冻僵了,连针剪都拿不住。素手,白净的手,形容女子的皮肤白皙。 裁缝:指裁缝好的征衣。 临洮(táo):在今甘肃省临潭县西南,此泛指边地。 |
白话译文 |
行者的注解--- |
叫叫未阅 |