| [乐府]步出夏门行·其四 龟虽寿 这首诗被浏览了1164次 |
| [三国] 曹操 |
| 神龟虽寿,犹有竟时。 螣蛇乘雾,终为土灰。 老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已。 盈缩之期,不但在天; 养怡之福,可得永年。 幸甚至哉,歌以咏志。 |
| 注释与赏析建安十年(205),曹操摧毁了袁绍在河北的统治根基,袁绍呕血而死,其子袁谭、袁尚逃到乌桓,勾结乌桓贵族多次入塞为害。曹操为摆脱被动局面,采用了谋士郭嘉的意见,于建安十二年(207)夏率师北征,五月至七月皆无果,后接受田畴建议,断然改道,经徐无山,出庐龙塞,直指柳城,一战告捷。九月,胜利回师,途经碣石等地,曹操写了《步出夏门行》这一组诗。此篇为组诗的第四首,写作时间比《观沧海》稍晚,大约在公元207年末或208年初,即在他平定乌桓叛乱、消灭袁绍残余势力之后,南下征讨荆、吴之前。此时曹操已经五十三岁了,回首起自己的人生路程,无限感慨而有此篇。 神龟:传说中的通灵之龟,能活几千岁。 寿,长寿。 竟:终结,这里指死亡。 腾蛇:传说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。 骥(jì):良马,千里马。 伏:趴,卧。 枥(lì):马槽。 烈士:有远大抱负的人。 暮年:晚年。 已:停止。 盈缩:指人的寿命长短。盈,满,引申为长。缩,亏,引申为短。 但:仅,只。 养怡:指调养身心,保持身心健康。怡,愉快、和乐。 永:长久。永年:长寿,活得长。 幸甚至哉:庆幸得很,好极了。幸,庆幸。至,极点。最后两句每章都有,应为合乐时的套语,与正文内容没有直接关系。 |
| 白话译文神龟虽然十分长寿,但生命终究会有结束的一天; 腾蛇尽管能腾云乘雾飞行,但终究也会死亡化为土灰。 年老的千里马虽然伏在马槽旁,雄心壮志仍是驰骋千里; 壮志凌云的人士即便到了晚年,奋发思进的心也永不止息。 人寿命长短,不只是由上天决定; 调养好身心,就定可以益寿延年。 真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。 |
| 行者的注解初二上语文课文。 |
| 叫叫未阅 |

