| [五言诗]赠从弟·其二 这首诗被浏览了9次 |
| [汉朝] 刘桢 |
| 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。 风声一何盛,松枝一何劲! 冰霜正惨凄,终岁常端正。 岂不罹凝寒?松柏有本性。 |
| 注释与赏析这三首诗运用比兴之法,分咏蘋藻、松柏、凤凰三物,诗人以蘋藻、松柏、凤凰高洁、坚贞的品性、远大的怀抱,勉励其堂弟坚贞自守,不因外力压迫而改变本性,亦以自勉。全诗长于比兴,文字平实,言简意明,风格古朴。 ⑻亭亭:高耸的样子。 ⑼瑟瑟:形容风声。 ⑽一何:多么。 ⑾惨凄:凛冽、严酷。 ⑿罹(lí)凝寒:遭受严寒。罹,遭受。凝寒,严寒。 ⒀本性:固有的性质或个性。 |
| 白话译文高高耸立的山上的松树,在山谷中吹来的瑟瑟风中挺立。 风刮得是多么强大,松枝是多么的劲挺! 冰与霜正下的猛烈急骤,而松柏却整年长久端正挺立。 难道它不怕遭受酷寒的侵逼?松柏有不惧严寒的本性! |
| 行者的注解初二上语文课文 其一 泛泛东流水,磷磷水中石。 蘋藻生其涯,华叶纷扰溺。 采之荐宗庙,可以羞嘉客。 岂无园中葵?懿此出深泽。 ⑴从(zòng)弟:堂弟。 ⑵泛泛:水流貌。 ⑶磷磷:形容石头色彩鲜明。 ⑷蘋(pín)藻:水草名,古人常采作祭祀之用。 ⑸华叶:花与叶。 ⑹羞:通“馐”。嘉客:佳客,贵宾。 ⑺懿(yì):美好。 山涧里溪水顺畅地向东流去,溪水清澈,水中的石头清晰可见。 蘋藻这些水草在水边默默地生长,十分茂盛,随着微波轻轻荡漾。 采集它们可以用作宗庙祭祀,可以进献给尊贵的宾客。 难道没有菜园中的冬葵这种珍贵的蔬菜可以用来进献吗?这是因为蘋藻来自幽远的水泽,更加美好可贵。 其三 凤皇集南岳,徘徊孤竹根。 于心有不厌,奋翅凌紫氛。 岂不常勤苦?羞与黄雀群。 何时当来仪?将须圣明君。 ⒁凤皇:即凤凰。 ⒂厌:通“餍”,满足的意思。 ⒃紫氛:高空,云霄。 ⒄黄雀:比喻俗士或以闲散自适者。《文选》李善注:“黄雀,喻俗士也。” ⒅来仪:谓凤凰来舞而有容仪,古人以为瑞应。 凤凰在南岳集结,他们在枯败的竹林处徘徊不前。 我的心不满足,不气馁,奋力地展翅凌驾于高空之上。 正是为了不与世俗之辈同流合污,我才不避勤苦、投入搏击风云的斗争生涯的。 问我什么时候降临:到了明君临世的时候,我就将万里来归! |
| 叫叫未阅 |

