[八六子]倚危亭 本条记录 当前有417个赞 |
[北宋] 秦观 |
倚危亭。恨如芳草,萋萋刬尽还生。念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。 无端天与娉婷。夜月一帘幽梦,春风十里柔情。怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。正销凝。黄鹂又啼数声。 |
注释与赏析这是秦观写于元丰三年(公元1080年)的一首怀人之作,当时秦观三十二岁,孔子有云:“三十而立。”而他此时还未能登得进士第,更未能谋得一官半职。在这种处境下,忆想起以往与佳人欢娱的美好时光,展望着今后的路程,使他不能不感怀身世而有所慨叹。从艺术上看,整首词缠绵悱恻,柔婉含蓄,融情于景,抒发了对某位佳人的深深追念,鲜明地体现了秦观婉约词情韵兼胜的风格特征。 “八六子”是词牌,始见于《尊前集》中所收的杜牧之作。分上下两片,上片三处平韵,下片五处平韵,共八十八字。通常以秦观的此作为定格。 八六子:杜牧始创此调,又名《感黄鹂》。 恨如芳草:李煜《清平乐》:离恨恰如芳草,更行更远还生。” 刬(chǎn):同“铲”。 青骢(cōng):毛色青白相间的马。 袂(mèi)红:红袖,指女子,情人。 娉(pīng)婷:美貌,指美人。 “春风”句:杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。” 怎奈向:即怎奈、如何。宋人方言,“向”字为语尾助词。 销凝:消魂凝恨。 黄鹂:又名黄莺。 |
白话译文 |
行者的注解--- |
叫叫未阅 |