[五言诗]七步诗
   本条记录 当前有529个赞
  [三国] 曹植

煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?


注释与赏析
版本二
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
— — — — — — — — — —
黄初元年(220年)正月,六十六岁的曹操病死,曹丕由世子荣升魏王。同年十月,汉献帝被迫禅让帝位,曹丕上位,称帝为魏文帝。由于争封太子这段经历让曹丕无法释怀,在他称帝后,他仍对曹植耿耿于怀。他担心这个有学识又有政治志向的弟弟会威胁自己的皇位,就想着法子要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己无法开脱,只好在极度悲愤中七步之内应声成诗。据《世说新语·文学》记载:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行大法(杀),应声便为诗……帝深有惭色。”
持:用来、用作。
羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。
漉(lù):过滤。
豉(chǐ):煮熟后发酵过的豆。有版本也作菽(shū)。
箕(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧。
釜(fǔ):古代的一种锅。
煎:煎熬,比喻迫害。

白话译文


行者的注解
---

叫叫未阅